พูดจาแบบ“叽叽歪歪” หมายความว่ายังไง

หมวดหมู่ข่าว: sclc-ชีพจรจีน

คอลัมน์ออนไลน์ "ชีพจรจีน" ประจำเดือนพฤศจิกายน 2565

เรื่อง พูดจาแบบ“叽叽歪歪” หมายความว่ายังไง

โดย อาจารย์ พจ.วชิราภรณ์ ผดุงเกียรติวงษ์

     หลายคนที่เคยดูละครหรือภาพยนต์จีนคงเคยได้ยินหรือคุ้นกับคำว่า“叽叽歪歪”(jījīwāiwāi)มาบ้าง อาจจะเคยได้ยินว่า “ทำไมเธอพูดจา叽叽歪歪 น่ารำคาญจัง” สรุปว่าหมายความว่ายังไงกันแน่

     ถ้าเราลองมาแตกคำดู จะแยกได้คำว่า“叽”(jī)กับคำว่า“歪”(wāi) คำแรก“叽”สามารถแยกส่วนออกเป็น“口”(kǒu)ปาก“几”(jǐ)หลาย ซึ่งคำนี้หมายถึงหมายถึง พูดไม่หยุดเหมือนนกร้อง เช่น 这两个人叽叽了半天สองคนนั้นพูดกระซิบกระซาบกันไม่หยุดทั้งวันเลย

     ส่วนคำว่า“歪” ถ้ามองแยกบนล่าง ข้างบนเป็น“不”(bù)ที่แปลว่าไม่ ข้างล่างเป็น“正” (zhèng)ที่แปลว่า ตรง ความเที่ยงตรง ด้านหน้า บวก แน่นอน เพราะฉะนั้นคำว่า歪ก็แปลได้ตรงตัวเลยว่า “不正” ก็คือไม่ตรงนั่นเอง ในการใช้นั้นใช้ได้หลายความหมายเช่นถ้าหมายถึงไม่ตรง ไม่เป็นสัดส่วน“东倒西歪”(dōngdǎoxīwāi)หมายถึงยืนไม่ตรง หรือการวางของเละเทะไม่เป็นที่ หรือ“歪斜”(wāixié)ที่แปลว่าเบี้ยว นอกจากนี้歪ยังใช้ถึงอะไรที่ไม่โปร่งใส ไม่ตรงไปตรงมา ไม่เหมาะสม เช่น“邪门歪道”(xiéménwāidào)แปลง่ายๆก็คือเหมือนพวกลัทธิมารหรือกลุ่มคนที่ทำอะไรไม่ตรงไปตรงมานั่นเอง

     พอเราเอาทุกคนมารวมร่างกัน เป็นคนที่พูดจาแบบ叽叽歪歪 ตกลงพูดยังไงกันแน่นะ หมายถึงคนที่พูดจาปากเบี้ยว พูดไม่ชัด หรือเป็นอัมพฤกษ์อัมพาตพูดไม่ชัดเจน หรือพูดจาไม่เข้าท่า พูดไม่ตรงประเด็น พูดจาไม่ตรงไปตรงมากันนะ ลองเดากันซิ

     จริงๆแล้ว叽叽歪歪นั้นหมายถึงการพูดจาไม่ชัดเจน ไม่ตรงเข้าประเด็น ไม่มีเนื้อหาสาระ วกไปวนมา ยกตัวอย่างการใช้ให้เข้าใจง่าย เช่น เราถามเพื่อนว่ายังไม่ได้ทำงานกลุ่มส่วนที่แบ่งให้แล้วใช่มั้ย เพื่อนก็ตอบว่าว่าวันนี้ยุ่งมาก ทำกิจกรรมอะไรบ้าง วันนี้ฉันไปห้องสมุดมานะไปยืมหนังสือเรื่องนั้นเรื่องนู้นมา เค้าเขียนดีมาก ๆ น่าจะเป็นประโยชน์กับงานเรา บ่นคนนู้นคนนี้อ้างนู้นนี่ให้ฟังว่ากลุ่มนั้นทำแบบนี้แบบนั้น ไม่เห็นจะดีเลย แต่ไม่ได้ตอบคำถามว่าทำรึยัง พูดจาคลุมเครือไม่ชัดเจนจนเพื่อนรำคาญจับประเด็นไม่ได้ว่าตกลงเราต้องการอะไรกันแน่ เพื่อนก็อาจจะด่าว่า พูดจา叽叽歪歪อยู่นั่นแหละ ตกลงยังไงกันแน่ สื่อแบบพูดจาไม่มีเนื้อหาสาระแต่ก็เป็นแนวบ่นทำให้คนฟังรำคาญด้วย เป็นความหมายออกเชิงลบ

           แล้วคุณหล่ะ เป็นคนชอบพูดจา叽叽歪歪มั้ย

อ้างอิง/ที่มา

小娃子网: http://mzd.xiaowazi.com/zixy5v.html

 

  • 36 ครั้ง