“会、能、可以”ความเหมือนที่แตกต่าง

หมวดหมู่ข่าว: sclc-ชีพจรจีน

คอลัมน์ออนไลน์ "ชีพจรจีน" ประจำเดือนมิถุนายน 2567

เรื่อง “会、能、可以”ความเหมือนที่แตกต่าง

โดย อาจารย์มณีพร ศักดิ์สูง (อาจารย์ประจำสำนักวิชาจีนวิทยา มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง)

     สำหรับคนที่เริ่มเรียนภาษาจีนหลาย ๆ คนต้องประสบปัญหากับ “会、能、可以” 3 คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันซะเหลือเกิน จนทำให้คนเรียนจีนใช้ถูกบ้างผิดบ้าง วันนี้เรามาไขข้อสงสัยกันว่าทั้ง 3 คำเหมือนและต่างกันอย่างไร

“会、能、可以”เป็นคำกริยานุเคราะห์ ใช้แสดงถึงความสามารถ ซึ่งจะใช้ในบริบทที่แตกต่างกันไป ดังนี้

1. 会

ใช้ในการบอกความสามารถที่ผ่านการฝึกฝน รู้ว่าต้องทำอย่างไร เทียบกับคำว่า “เป็น” ในภาษาไทย เช่น

- 我会开车。

- 我会游泳。

ใช้ในการบอกความเชี่ยวชาญ บอกระดับของความสามารถ มักจะใช้กับคำบอกระดับ “很、真、最”

- 你真会说。

- 他很会演戏。

ใช้ในการคาดการณ์ บอกความเป็นไปได้

- 他肯定会来的。

- 我觉得今天会下雨的。

2. 能

ใช้ในการบอกความสามารถภายใต้เงื่อนไขหรือสถานการณ์ เทียบกับคำว่า “สามารถ” ในภาษาไทย เช่น

- 今天我没有事,能陪你去。

- 他喝了很多酒,现在不能开车。

ใช้ในการบอกความเชี่ยวชาญ บอกระดับของความสามารถ มักจะใช้กับคำบอกระดับ “很、真、最”

- 他这个人太能吃了。

- 他是个最能说会道的。

ใช้ในการบอกประโยชน์

- 这个包能装很多东西。

- 橘子皮还能做药。

คาดการณ์ บอกความเป็นไปได้

- 这么晚了,他能来吗?

- 这件事他能不知道吗?

สถานการณ์อำนวยหรืออนุญาต เป็นรูปปฏิเสธของ “可以”

- 这儿不能抽烟。

- 明天大家记得不能迟到。

3.可以

ใช้ในการบอกความสามารถ โดยเน้นระดับของความสามารถนั้น

- 他一分钟可以打一百个字。

- 他可以吃四万面条。

ใช้ในการบอกประโยชน์

- 这个桌子能放很多东西。

- 棉花可以织布。

คาดการณ์ บอกความเป็นไปได้

- 天热了,可以游泳了。

- 这个房间很大,可以住三四个人。

ใช้ในการแสดงถึงการอนุญาต เทียบกับคำว่า “ได้” ในภาษาไทย เช่น

- 这件衣服我可以试试吗?

- 这儿可以停车吗?

ใช้ในการแสดงถึงการเสนอแนะ ให้คำแนะนำ เช่น

- 想学好汉语,你可以多听、多说、多看。

- 如果我什么问题,可以联系我。

     จากตัวอย่างการใช้จะเห็นว่า“会、能、可以”มีการใช้ในบริบทที่หลากหลาย บางบริบทสามารถใช้แทนกันได้ บางบริบทไม่สามารถใช้แทนกันได้ ทุกคนต้องคิด

รายการอ้างอิง

吕叔湘.(2004).《现代汉语八百词》.北京:商务印书馆.

王舜真.(2009).《泰国学生现代汉语能源动词“会”、“能”、“可以”习得情况考察》.北京语言大学.

祝岩屹.(2015). 能源动词“会”“能”“可以”的教学构想.《语文教学通讯》,858(10),59-60.

  • 51 ครั้ง